Ex梦想承载者

标题: 【破事水】几个翻译问题。。。 [打印本页]

作者: No.3151    时间: 2017-7-10 16:06
标题: 【破事水】几个翻译问题。。。
本帖最后由 wujiuqier 于 2017-7-10 21:04 编辑

鄙人发现论坛好几个板块的图标的翻译有些不对头。。。

                               
登录/注册后可看大图

DNF里面的“角色”应该是character

                               
登录/注册后可看大图

“其他”应该是other

                               
登录/注册后可看大图

“模型工坊”应该不要of

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

“鬼剑士”在美服叫slayer

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

“圣职者”在美服叫priest

                               
登录/注册后可看大图

“暗夜使者”在美服叫thief

                               
登录/注册后可看大图

“魔枪士”在美服叫demonic lancer
希望版主考虑一下英文的名字,毕竟这边也是有老外会来的。
[groupid=80]group_test[/groupid]
作者: 扎克斯    时间: 2017-7-10 16:22
{:5_119:}感谢指出
作者: 冇帥    时间: 2017-7-10 16:23
魔枪叫 GUN的确不对 冷兵器直接变热武器了。

作者: 大佬    时间: 2017-7-10 17:06
翻译应该修正这个从npk路径就可以找到,
不过老外过来这个翻译了也没用啊,帖子内容全是中文。
作者: 吃糖牙牙疼    时间: 2017-7-10 18:56
这个翻译是根据韩服npk的名字吧

作者: 熙攘    时间: 2017-7-11 01:35
鬼剑士还有ghost***啥的和swordman呢




欢迎光临 Ex梦想承载者 (https://bbs.exnpk.com/) Powered by Discuz! X3.3