Ex梦想承载者
标题:
【破事水】几个翻译问题。。。
[打印本页]
作者:
No.3151
时间:
2017-7-10 16:06
标题:
【破事水】几个翻译问题。。。
本帖最后由 wujiuqier 于 2017-7-10 21:04 编辑
鄙人发现论坛好几个板块的图标的翻译有些不对头。。。
登录/注册后可看大图
DNF里面的“角色”应该是character
登录/注册后可看大图
“其他”应该是other
登录/注册后可看大图
“模型工坊”应该不要of
登录/注册后可看大图
登录/注册后可看大图
“鬼剑士”在美服叫slayer
登录/注册后可看大图
登录/注册后可看大图
“圣职者”在美服叫priest
登录/注册后可看大图
“暗夜使者”在美服叫thief
登录/注册后可看大图
“魔枪士”在美服叫demonic lancer
希望版主考虑一下英文的名字,毕竟这边也是有老外会来的。
[groupid=80]group_test[/groupid]
作者:
扎克斯
时间:
2017-7-10 16:22
{:5_119:}感谢指出
作者:
冇帥
时间:
2017-7-10 16:23
魔枪叫 GUN的确不对 冷兵器直接变热武器了。
作者:
大佬
时间:
2017-7-10 17:06
翻译应该修正这个从npk路径就可以找到,
不过老外过来这个翻译了也没用啊,帖子内容全是中文。
作者:
吃糖牙牙疼
时间:
2017-7-10 18:56
这个翻译是根据韩服npk的名字吧
作者:
熙攘
时间:
2017-7-11 01:35
鬼剑士还有ghost***啥的和swordman呢
欢迎光临 Ex梦想承载者 (https://bbs.exnpk.com/)
Powered by Discuz! X3.3